Club Sabatino de Techno Inventors: robótica, videojuegos, IA y diseño digital. Una actividad complementaria con resultados reales y portafolio tangible. Techno Inventors Saturday Club: robotics, video games, AI, and digital design. A complementary activity with real results and a tangible portfolio.
Sin compromisos · Primer sábado de prueba disponible · Edades 3–18 años
No commitment · First Saturday trial available · Ages 3–18
El único participante que sale igual como entró es el robot. Nuestros estudiantes salen con habilidades reales, confianza y un portafolio de proyectos que demuestra lo que saben hacer.
The only participant who leaves the same as they came in is the robot. Our students leave with real skills, confidence, and a project portfolio that demonstrates what they can do.
Robots, sensores, computadoras y software profesional. No simuladores, no cuadernos. Tecnología real desde el primer día.
Robots, sensors, computers, and professional software. No simulators, no notebooks. Real technology from day one.
Nuestros instructores certificados guían cada sesión con metodología STEM probada. Grupos pequeños para atención personalizada.
Our certified instructors guide each session with proven STEM methodology. Small groups for personalized attention.
Cada estudiante termina el ciclo con un proyecto propio: un videojuego, un robot funcional, una app. Algo concreto que pueden mostrar.
Each student ends the cycle with their own project: a video game, a working robot, an app. Something concrete they can show.
Pensamiento computacional, resolución de problemas, trabajo en equipo y comunicación. Habilidades que los colegios no enseñan todavía.
Computational thinking, problem-solving, teamwork, and communication. Skills schools still don't teach.
En Techno Inventors ofrecemos un programa de educación tecnológica vivencial donde los participantes aprenden robótica, programación, videojuegos, IA y más a través de proyectos que los retan a pensar, crear y construir. No es una clase. Es una experiencia.
At Techno Inventors we offer a hands-on technology education program where participants learn robotics, programming, video games, AI and more through projects that challenge them to think, create and build. It's not a class. It's an experience.
El Club Sabatino es un programa de crecimiento continuo adaptado a la edad y nivel de cada estudiante. Quienes ingresan a los niveles de "iniciación" eventualmente acceden a los niveles "profesional" siguiendo su propio ritmo de aprendizaje.
The Saturday Club is a continuous growth program adapted to each student's age and level. Those who enter at the "initiation" level eventually access "professional" levels following their own learning pace.
🚀 Quiero inscribirme 🚀 I want to enrollIdeal para quienes aprenden mejor con equipos físicos y en un ambiente de equipo.
Ideal for those who learn best with physical equipment in a team environment.
Clases sincrónicas con acceso a los mismos proyectos. Flexibilidad para familias fuera del área metro.
Synchronous classes with access to the same projects. Flexibility for families outside the metro area.
No enseñamos tecnología por enseñarla. Cada módulo tiene un propósito claro: que tu hijo salga con algo que construyó, programó o diseñó.
We don't teach technology for the sake of it. Each module has a clear purpose: for your child to leave with something they built, programmed, or designed.
"Solo sé que cada sábado mi hijo pregunta: ¿Ya es sábado? Eso lo dice todo."
"All I know is that every Saturday my son asks: Is it Saturday yet? That says it all."
Se presenta el reto o mecánica del día: qué van a construir y por qué. Contexto real, propósito claro.
The daily challenge or mechanic is presented: what they'll build and why. Real context, clear purpose.
Construcción o programación guiada. El instructor facilita; el estudiante crea. Aprendizaje activo y colaborativo.
Guided construction or programming. The instructor facilitates; the student creates. Active and collaborative learning.
Prueban, fallan, ajustan y optimizan. El error es parte del proceso. La resiliencia se entrena aquí.
They test, fail, adjust, and optimize. Error is part of the process. Resilience is trained here.
Comparten avances, explican decisiones y documentan su progreso. Comunicación y orgullo en cada cierre.
They share progress, explain decisions, and document their work. Communication and pride at every close.
Las fechas exactas, modalidades y días de inicio de cada etapa cambian según disponibilidad. Te lo confirmamos al inscribirte.
Exact dates, formats, and start days for each track change based on availability. We confirm everything upon enrollment.
No aprenden tecnología en abstracto — la aplican para resolver problemas reales que importan.
They don't learn technology in the abstract — they apply it to solve real problems that matter.
Cada reto del taller activa el pensamiento crítico. Aprenden a descomponer problemas complejos en pasos manejables.
Every workshop challenge activates critical thinking. They learn to break down complex problems into manageable steps.
Los proyectos no tienen una sola respuesta correcta. Los estudiantes diseñan, personalizan y expresan su visión.
Projects don't have one right answer. Students design, customize, and express their vision.
La frustración productiva que viven en el taller se convierte en resiliencia real. Aprenden a no rendirse.
The productive frustration they experience in the workshop becomes real resilience. They learn not to give up.
Los proyectos son colaborativos. Los estudiantes aprenden a trabajar en equipo, escuchar y liderar con integridad.
Projects are collaborative. Students learn to work as a team, listen, and lead with integrity.
El portafolio digital de cada estudiante documenta su progreso. Evidencia real para maestros, padres y universidades.
Each student's digital portfolio documents their progress. Real evidence for teachers, parents, and universities.
Al enviar estudiantes al Club Sabatino, escuelas y educadores observan: mayor motivación en matemáticas y ciencias, mejoras en atención y concentración, desarrollo de habilidades socioemocionales, y estudiantes que llegan al aula con pensamiento crítico activado.
By sending students to Saturday Club, schools and educators observe: greater motivation in math and science, improvements in attention and focus, development of social-emotional skills, and students who arrive in the classroom with activated critical thinking.
"Nunca pensé que mi hijo de 7 años iba a programar su propio videojuego. El primer día llegó a casa y nos lo mostró en la tablet. La cara de orgullo no tiene precio."
"I never thought my 7-year-old would program his own video game. The first day he came home and showed it to us on the tablet. The look of pride is priceless."
"Mi hija entró tímida y sin ningún interés en ciencias. A los dos meses quería estudiar ingeniería. Club Sabatino le cambió el chip, literalmente."
"My daughter entered shy and with no interest in science. Within two months she wanted to study engineering. Saturday Club literally changed her mindset."
"Como maestra, lo que más me sorprende es la transferencia: lo que aprenden en el Club lo aplican en el salón. Están más dispuestos a equivocarse y a intentarlo de nuevo."
"As a teacher, what surprises me most is the transfer: what they learn in the Club they apply in the classroom. They're more willing to make mistakes and try again."
Ninguno es "mejor" — depende del perfil y los intereses de tu hijo. En la evaluación inicial identificamos cuál área despierta más su motivación. Muchos estudiantes rotan entre módulos durante el año.
Neither is "better" — it depends on your child's profile and interests. In the initial evaluation we identify which area sparks more motivation. Many students rotate between modules during the year.
Para nada. Los programas están diseñados para comenzar desde cero. Lo único que necesitas traer es curiosidad y ganas de construir.
Not at all. Programs are designed to start from scratch. The only thing you need to bring is curiosity and the desire to build.
Sí. Ofrecemos Open House todos los sábados: una sesión de demostración de 30–45 minutos sin costo y sin compromiso. Tu hijo puede experimentar el club antes de tomar una decisión.
Yes. We offer Open House every Saturday: a 30–45 minute demo session at no cost and no commitment. Your child can experience the club before making a decision.
Ofrecemos flexibilidad para recuperar sesiones perdidas dependiendo del nivel. Contáctanos y buscamos la mejor solución para tu familia.
We offer flexibility to make up missed sessions depending on the level. Contact us and we'll find the best solution for your family.
Sí. Las clases virtuales son sincrónicas (en vivo) con el mismo instructor y el mismo proyecto. Los estudiantes acceden a software profesional y reciben materiales compatibles con el entorno virtual.
Yes. Virtual classes are synchronous (live) with the same instructor and the same project. Students access professional software and receive materials compatible with the virtual environment.
Completa el registro y un asesor académico te contactará en menos de 24 horas para confirmar disponibilidad, recomendarte el nivel ideal y resolver cualquier duda.
Complete registration and an academic advisor will contact you within 24 hours to confirm availability, recommend the ideal level, and answer any questions.
Un asesor académico te contactará en <24h para confirmar tu lugar y recomendarte el nivel ideal.
An academic advisor will contact you in <24h to confirm your spot and recommend the ideal level.
📋 Ir al formulario de registro 📋 Go to registration formTambién puedes escribirnos a info@technoinventors.com o llamar al +1 (555) 711-7316
You can also write to info@technoinventors.com or call +1 (555) 711-7316